دراسة في الشعر السويذي

Relevanta dokument
ب / ف 3/1

ع ام وس ١ ١ : ١ ع ام وس ٨ : ١ ع ام وس

أ ي وب ١ ١ : ١ أ ي وب ٩ : ١ أ ي وب مقدمة ١ ك ان ر ج ل ف ي أ ر ض ع و ص ٱس م ه أ ي وب. و ك ان ه ذ ا ٱلر ج ل ك ام ل ا و م س ت ق يم ا ي ت ق ي ٱلل ه و ي ح

م يخ ا ٤ ١ : ٣ م يخ ا ١١ : ٣

ن ح م ي ا ١ ١ : ١ ن ح م ي ا ١٠ : ١ ن ح م ي ا صلاة نحميا ١ ك ل ام ن ح م ي ا ب ن ح ك ل ي ا: ح د ث ف ي ش ه ر ك س ل و ف ي ٱلس ن ة ٱل ع ش ر ين ب ي ن م ا ك

ب/ف 2/2

منظومة نظم الفقير إلى عفو مواله الغفور ش م ل عفا الله عنه

ف و ف ش مل ا ة ف ل ف ف ف ة و س ف ل ا و و س كل ا مو ف م ة ف فلسلا مداخ مظن ف رو ه ش م لا ة لع ف فا ة د ل ا رك ف ة فأا

ل ا ا س ح ل س ا ا ن ه ر ل ل ى ا إ ا ل ى

ب / ف 1 4 /

ب / ف 5/1

BOSSE s cirklar och teman våren 2017

ب / ف 2 / 4

BOSSE s cirklar och teman hösten 2017

ردقلا و ءاضقلا Bestämmelsen & Ödet Av Imâm, Faqîh, Allâmah och Shaykh Muhammad bin Sâlih bin Uthaymîn (d. 1421) Översättning:!1

ب / ف 2 / 5

Heliga Koranen om. Allahs Sändebud Muhammad

BÖNER SOM ÄR VIKTIGA UNDER RAMAḌĀN. Samlade av SAMIR MURIC.

De tre grunderna. Muhammad Ibn Abdel-Wahhab

Begreppslista på arabiska till Upptäck Samhälle

Förklaring av verserna om fastan

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 4. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

Introduktion Politiskt deltagande är något som världens samhällen, särskilt i väst, starkt uppmuntrar till. Målet är att medborgarna ska ha

Förklaring av hadith om svarta flaggor

Begreppslista på arabiska till Upptäck Religion

1

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 3. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

INFÖR RAMADHÂN. Allâmah och Shaykh Ahmad bin Yahyâ an-nadjmî (d. 1429) ÖVERSÄTTNING

Arabiska: Att läsa och skriva arabiska Uppsala Universitet

ي ح ص ل ا د ق ت ع م ل ا Den korrekta dogmen

Humor ifrågasätter fördomar och stereotyper sid. 8. Tänk i nya banor genom berättandet sid. 4

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 1. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

DEN ÄDLA KORANEN. med översättning av dess versers innebörd på svenska DEL 2. Alrisalah Skandinaviska Stiftelse

که بخشی فارسی و بخشی زبانی ديگر است. اين آرايه را تلميع گويند.(

که بخشی فارسی و بخشی زبانی ديگر است. اين آرايه را تلميع گويند.(

sol-solar-sälar-läser-läskig-lös-låser-blåser-lås-måsen-månen

STRÄNGNÄS, TROSA & VINGÅKER. Fiska!

Avsnitt om fastan, Tarâwîh & allmosan

Segerslitanian Hizb al-nasr

فتح رب ال *(ة+ بتلخ 0 ص الحم 4 +ة En resumé av Hamawiyyah

Atfal Nisab, 10 till 11 år

Adhkar: Morgon och kväll

Anderstorp. Öppet hus Månsgatan 37D Alla Svenska kyrkan Tisdag Baby Café Församlingshemmet Nyblivna föräldrar & barn 0-1 år

Samhällsorientering. ELVIRA Kunskapsutveckling AB. Bahman Sadeghi Lillan Kauppi Stephenson

اإحداثي ااس السي حي N: E: N: E: N: E: N: E: N: E:

ا ق ت ع لا ا ب ا ت ك Boken om dogmen

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name. Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr/fru, Bästa herrar,

Imâm Muhammad bin Sâlih bin Uthaymîn (d. 1421)

Resa Hälsa ا نا بحاجة للذهاب ا لى المشفى. ا شعر با نني مريض ا نا بحاجة لرؤية طبيب مباشرة! ساعدوني! اطلب سيارة ا سعاف ا نه يؤلم هنا. لدي حكة هنا.

BERNSTRÖMS ÖVERSÄTTNING AV DEN SYNTAKTISKA STRUKTUREN MAFʿŪL MUṬLAQ (INRE OBJEKT) I KORANENS BUDSKAP

4a Söndag i Amshir الحد الرابع من شهر امشير

Personligt Brev السي د ا حمد رامي ٣٣٥ شارع الجمهوري ة القاهرة ١١٥١١. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926

Studiecirklar våren 2017 Missionskyrkan, Karlslundsgatan 2,Södertälje دورات دراسية خالل فصل

Betydelselösheten i åsikten: Att det är tillåtet att bryta fastan innan solnedgången

Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning. Lärarhandledning för årskurs 1 2 ARABISKA

المخيم الصيفي الداخلي لعام 2017

التغيير واإلسالم المعاصر القيم واألخالق العربية في منظور الجابري المجتمع الخيري وتحول مفاهيمه عبر التاريخ الوظيفة المقاصدية.. مشروعيتها وغاياتها

HUR MAN ANSLUTER WIFI DONGLE

م / ف 2 2 /

Resa Äta ute ا ود حجز طاولة ل_[عدد الناس]_عند_[الوقت]_. طاولة ل_[عدد الناس]_ من فضلك. هل تقبلون البطاقات الاي تمانية هل تقدمون طعاما نباتيا

När börjar och slutar månaden Ramadan?

سودیرتلیا. Information till dig som bor i Södertälje kommun SÖDERTÄLJE RÖSTAR SÖDERTÄLJE VOTES SÖDERTÄLJESSÄ ÄÄNESTETÄÄN SEPTEMBER 2018 PONTUS ORRE

Innehållsförteckning. Introduktion Definition Blodig terrorism Media och överdriften av muslimska terrorister...

Z õa ç a. ~ čïaì @~ @bí. ~

Vallfärd utgåva Ledarskap

تقدم بالطلب إىل الروضة

Barn som är sex till 13 år kan gå på fritidshem före och efter skoldagen och på loven.

När avslutas Ramadan och när är Eid? Ett klargörande kring Eid al Fitr 2017

االفتتاحية وصايا هامة التأخر في الحضور إلى الحصىه ىو مقاطعىىىل للىىىشري وتجىىىتي ل ىىىش المعلم وإضعاف لمستوى الطالب.

Anna-Karin Olofsson آننا كارين أولوفسون ي بالد الشفق ب ي القط رواية للشباب. zahra. en ungdomsroman

أسئلة وأجوبة حول. هذا الكر اس من إصدار األكاديمية السويدية للتبو ل في الفراش )Svenska EnuresAkademin(

شرح شروط الصلة. En förklaring till bönens villkor. Av Imâm, Faqîh, Allâmah och Shaykh Abdul- Azîz bin Abdillâh bin Bâz (d. 1420)

برنامج المراقبة الذاتية لبيع البيرة الشعبية

Begreppslista på arabiska till Upptäck Geografi Jordens resurser Lgr 11

ضمان العمل والتطوير ماذا يتضمن ضمان العمل والتطوير

Följande aktiviteter ingår i programmet och är helt gratis. يحتوي البرنامج على كل النشاطات التالية التي تقدم مجانا

قاي مة الكلمات. Huvudsäkring? Anläggnings id?

Arabiska المدرسة السويدية للوافدين حديثا المرحلة الثانوية

نرح ب بك في كرامفورس.

أهال بكم في أورنشولدسفيك.

أسئلة عادية حول المدرسة التمهيدية

مزمور العشية في الوسط فتيات ضاربات الدفوف.. في الجماعات باركوا ا الرب أيها

I Allahs Den Nåderikes, Den Barmhärtiges, Namn

Ansökan Följebrev سيدي المحترم سيدتي المحترمة سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة السادة المحترمون ا لى م ن ي هم ه الا مر عزيزي السيد رامي

Ansökan Följebrev سيدي المحترم سيدتي المحترمة سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة السادة المحترمون ا لى م ن ي هم ه الا مر عزيزي السيد رامي

Copyright 2001 Maktabah Al Ansaar Publications

Masjid Lund. Dagens khutba handlar om: Specifikationer av Ruku (böjning sig framåt i salat)

البنية اإليقاعية في األعمال الشعرية الكاملة للشاعر محمود مفلح. The Rhythmic Structure in the Complete Poetical Works of "Mahmoud Mufleh"

Uppgifter A Tecken, ord, meningar Litteracitet

Översättning:

Swedish design and manufacture since 1967

Sheikh Ahmad Zarruq al-barnusi al-fasi: Tariqans grunder. Övers.: B. Muhammad-Klingmann. Kultursällskapet Damas 2007 Preliminär utgåva

Jesus Kristud Omskärelse Fest قراءات عيد الختان

ا ف ص ل ا ب ا ت ك Boken om egenskaperna

تقديم طلب للمدرسة عام 2018

Välkommen till Arbetsförmedlingen. Arabiska

لفت انتباه أسبوعية تصدر عن مجموعة الفجر لالعالم - شفاعمرو شفاعمرو تود ع طفلها املحبوب أمري زاهر أبو رحمة ل ب ن ان ي ودع زغ ل ول ال دام ور

Atfal Nisab, 12 till 14 år

ءاضق دنع هب ريكفتلا بجي ام نأشب حئاصنو تامولعم انتيؤرف.لزنملا جراخ وأ لخاد ءاوس لافطلأا عم هايملا نم برقلاب.ا قلاطإ قرغلل لفط يأ ضرعتي لاأ بجي يه

Transkript:

En studie på svensk poesi السويذيEn الشعرstudie på svensk دراسة في poesi علي رمضان القطبي Ali Ramadan دراسة في الشعر السويذي علي علي القطبي رمضانالموسوي القطبي Ali Ramadan فيشون ميذيا للطباعة والنشر Förlag : Visionmedia فيكخه/السويذ 2011 فيشون ميذيا للطباعة والنشر Förlag : Visionmedia فيكشو/السويذ 2011 الطرطوش رحالة وصل الى ه دبل مد نة كانت ف جز رة لذال الدانمارك ة 1

صدور كتاب: دراسة ف الشعر السو دي ربما كون هذا الكتاب هو األول من نوعه ف المكتبة العرب ة ح ث جمع ب ن القصائد المترجمة باللغة العرب ة والنص األصل باللغة السو د ة. نتحدث عن تأر خ وأصل األدب والثقافة ف السو د ثم ننتقل ف بحث مفصل عن تأر خ الشعر السو دي وأوزانه ومراحل تطوره. ومن خالل أقالم عرب ة وسو د ة قضت معظم سن نها ف كتابة الشعر وترجمته. شترك ف هذا الكتاب أكثر من ثالثة عشر مترجم ومترجمة وشاعر وشاعرة. الكتاب هو الرابع ل خالل سنت ن وا ضا مطبوع ف السو د و حمل أ ضا رقما رسم ا. تألف الكتاب من 012 صفحة و 02 فصل و حتوي ترجمة باللغة السو د ة على حوال ثمان ن بالمئة من فصوله. أحد اهداؾ الكتاب: ا صال فكرة ان المهاجر ن هتمون أ ضا بالثقافة واالدب والشعر ف السو د و حترمون ثقافة هذا البلد. كان عندي اصرار أن تكون النصوص السو د ة موجودة مقابل كل قص دة مترجمة للعرب ة رغم صعوبة دمج لغت ن ف كتاب واحد كما ذكر ل االستاذ مد ر دار نشر )ف س ون م د ا(. ألن من اهداف الكتاب أن ستف د الشاعر والقارئ العرب ح ن كون قر با من النص السو دي الموجود مقابل النص المترجم إلى العرب. وهناك مواد كث رة ال أط ل عل كم. شكر خاص: وأشكر بالخصوص الشاعر والمحقق السو دي ماغنوس و ل ام أولسون على تفضله باهداء النص األصل باللغة السو د ة من بحثه المهم حول تأر خ وأصول الشعر السو دي وأشكر األد ب ن المترجم ن الشاعر ن ابراه م عبد الملك وجاسم محمد اللذان فاتحا الشاعر.. ماغنوس 2

و ل ام.. ووافق على طلبهما وارسل لنا نص بحثه باللغة السو د ة ألقوم بإضافته النص إلى الكتاب. نرى ك ف تحدث بعض الشعراء السو د ن عن عق دتهم ف الدن ا والح اة اآلخرة. مثل كارل م ش ل ب لمان مقطع من قص دة )تنو مة مهد لولده كارل( 81 آب/أوؼست 8111 ))صغ ري كارل نم هن ئ ا! ألن موعد ال قظة س ح ن موعد لترى ح اتنا الموجعة ومذاقها العق م الدن ا جز رة أحزان كل من تنفس س موت و عود ل صبح تراب ا((. ف وم ما كان هناك نبوع جري مار ا بكومة من الش لم ثمة صب صغ ر قف تز ن و نظر ف مرآة الموجة شاهد صورته جم لة للغا ة ف موجة عال ة رعناء صاف ة على الفور لم عد رى ش ئ ا هكذا ه حال ح اتها وهكذا ه السنوات الغابرة ف الشعر السو دي ح ث حب الطب عة والوطن واألشجار والرب ع وكل فصول السنة مثال: 3

أؼن ة الط ور شعر : كاي بوالك ترجمة: م خائ ل ممو ))أنا أعلم بأن الط ور تعلم الذي دائما ت قنت اآلن اسمع خفقان األجنحة الصامتة تحت الشمس ف الل ل والمطر أر د أن أحلق أحلق معها بع دا اآلن اسمع خفقان األجنحة الصامتة تحت الشمس ف الل ل والمطر نبغ أن أفر بع دا معها من أجل أن أرى(( ساهم المترجم العراق المندائ..مثنى حم د مج د.. مساهمة ق مة بعدة قصائد لم نسى ف ها اإلشارة الى د انته المندائ ة من خالل الشاعر السو دي الراحل ار ك وهان ستجن نل وس 1800-1790. الذي قول عنه مثنى : إن إر ك وهان تأثر كث را بكتاب )الكنزا ربا( كما ذكر حم د وهو الكتاب المقدس لدى الصابئة المندائ ن. كما قارن مثنى حم د مج د ب ن الشاب وكار ن بو ه والمعري ف مداخلة مختصرة وعابرة ال تخلو من الفائدة. : مقطع من مساهمة مثنى حم د من قص دة..كار ن بو ه والشاعر التونس جاللة السحب ف الح اة أو ف الموت ببد ع وهج الشمس باسمة محلقة تس ر فال كدر ؽم بل صاف النقاء من األث ر لقضائها تمض بإزدراء هائل وصموت. 4

ال تن بمثل فخارها الملك قد شرفت صعدت إلى عوالم ال عزم لها فتر فخامة الشعر العرب والحكمة الهند ة. مقطع من قص دة الشاعر العرب التونس قاسم الشاب : أما إذا خمدت ح ات وانقضى عمري وأخرست المن ة نائ فأنا السع د بأنن متحو ل عن عالم اآلثام والبؽضاء ألذوب ف فجر الح اة السرمدي وأرتوي من منهل األضواء الشعر العرب والهندي والفارس ربما لم أرى ف الشعر السو دي الفخامة والبالغة الموجودة ف الشعر العرب ولم أرى الحكمة اإلنسان ة ف الشعر الهندي ولم ارى العمق الفلسف والروح العم ق الموجود ف الشعر الفارس وربما هذا بسبب حداثة الشعر السو دي كما ذكر )ماغنوس و ل ام( ولكن للشعر السو دي انسان ته وبساطته وطب عته الوطن ة الخاصة وللشعراء السو د ن نظرة متم زة خاصة إلى مفاه م الح اة والموت والطب عة ال تخلوا من الحكمة والدقة والجمال ة. جاسم الوالئ : نقرأ عن جاسم الوالئ تحدث عن الشاعرة الشابة )إد ت سودرغران( الت أصابها المرض وه ف سن الصبا حتى ماتت ف عنفوان شبابها. ال نسى ذكرها ف كل حد ث عن الشعر السو دي ف ذكر لنا جاسم الوالئ ك ف كانت )إد ت( وه مر ضة تنتظر الموت وكتبت قص دة تصف حال انسان ستعد للموت بقلب قوي وروح شفافة ال فقدها المرض صبرها وال روحها الشاعر ة حتى دركها الموت 5

وه ف الثالثة والثالث ن من العمر. كتبت ف أ امها األخ رة: ))أشتاق إلى قبوري القد مة عظمت الحز نة تبك هم بدموع ال راها أحد أع ش باق ة على بهجة األ ام السالفة ب ن غرباء بنون مدنا حد ثة على تالل زرق تعلو بمحاذاة السماء. أتحدث بهدوء إلى األشجار األس رة أواس ها أح انا. كم من الزمن البط ء تستنزف ضوضاء األش اء والخطوات الصامتة لقدم القدر الهائلت ن عل أن انتظر الموت الودي الذي أت بالحر ة لروح (( اآلن أنقل لكم المقدمة باللغة العرب ة واللغة السو د ة مع فهرست الكتاب. المقدمة من المهم أن تعرف اإلنسان على ثقافة وتأر خ البلد الذي ع ش ف ه. ل س من المنطق أن ع ش االنسان ب ن شعب وهو ال علم ما ه ثقافتهم وعلومهم وطب عتهم االجتماع ة وأنظمتهم وقوان نهم. أحد أهم معالم الثقافة الوطن ة هو مجال الشعر. الشعر أحد أهم الوسائل الت تعبر عن حال الشعوب وهمومها وآالمها. الشاعر لسان حال اإلنسان ف كل مكان وكل زمان. وقد ما كان الشاعر هو الناطق الرسم بلسان األمة. من خالل الشاعر تدخل إلى أعماق نفوس المجتمع الذي تع ش ف ه. من خالل الشعر تعرف مشاعر الناس. من خالل الشاعر تتعلم لغة الناس الذ ن تع ش ب نهم. 6

من خالل بحث ورسالت هذه ف الشعر السو دي أر د أن أبعث رسالة حول أهم ة تعلم الثقافة السو د ة وتعلم مفردات اللغة السو د ة. نحن نع ش هنا ونر د أن نقترب من ثقافة وروح ة الناس هنا ونعلم بما شعرون وما ذا ر دون منا. سكنا هذه األرض الجم لة ونع ش مع االنسان السو دي بمحبة وسالم وأمان على نفس هذه األرض الحنون. سندخل إلى الثقافة السو د ة من خالل شخص ات تمثل هذه الثقافة األدب ة والشعر ة مثل: توماس ترانسترومر إد ت سودرؼران كار ن ل نتز ؼابر ل ونسون كار ن بو ه توماس ترانستر مر أكسل ل فنر م خائ ل ستونػ آالن ب ترسون آرون كوبالند ماؼنوس و ل ام اولسون مار ا ل ندبرغ دان اندرسون كاي بوالك كنت اندرسون اوؼست ستر ندب رغ ؼوستاؾ فر دنػ الكتاب حتوي على بعض النصوص الشعر ة باللغة السو د ة مع الترجمة إلى اللغة العرب ة األصل ة للكتاب ك نحصل على مصداق ة أكبر للترجمة وعسى أن أت من بعدنا من سعى إلى األفضل أو نفعنا بفكرة او مالحظة ا جاب ة ل تطورالعمل. وذلك ك طلع القارئ السو دي والقارئ العرب على حد سواء. 7

وعلى أمل أن جد الكتاب من ترجم جم ع نصوصه ف المستقبل القر ب إلى اللغة السو د ة. مواض ع الكتاب شتمل الكتاب على بحث مختصر ف تأر خ الشعر السو دي وإشارة إلى أنواع الشعر و تحدث الكتاب حول القاف ة والوزن الشعري ف القص دة السو د ة. و تحدث الكتاب عن س رة بعض الشعراء والشاعرات من السو د ومن خاللهم ندخل إلى بعض مفردات اللغة الشعر ة الخاصة بهذا البلد. وال فوتن أن أشكر كل األدباء والشعراء والمترجم ن العرب على ما قدموه من عطاء وعلى تجاوبهم الكر م وما جادوا به من اجابة على تساؤالت الخاصة بهذا البحث الموجود ب ن أ د كم ح ث اجابوا بإجابات مفصلة ودق قة وعلم ة. وأشكر كذلك الشعراء والشاعرات الذ ن نقلت بعض ترجماتهم ولم اتمكن من االتصال بهم أو اتصلت بهم ولم أتن جواب. المساهمون ف إصدار الكتاب 1- الشاعر المترجم عل الك سوان. 0- األستاذ الشاعر جاسم الوالئ. 0- الشاعر المترجم ابراه م عبد الملك. 4 -األستاذ الشاعر م خائ ل ممو. 5 -الشاعر المترجم مثنى حم د مج د. 6- الشاعر د.خالد ونس خالد. 7 -الشاعر عل ناصر كنانة 8- األستاذ المترجم محسن عاص عواد 9- الشاعر األستاذ حم د كشكول. 12- األد بة المترجمة راو ة مرة. 11- األد بة المترجمة نور التم م. 8

.. 10 -الشاعر المترجم جاسم محمد. 10- المترجم اسد العامري. المؤلف علي رمضان القطبي. مالمو/ السويذ 2011. En studie på svensk poesi Boken består av trettiotre separata Det är tvåhundratio sidor.om nästan sjuttio procent av boken översatt till svenska Boken talade om en massa svenska poeter, tidigare och nuvarande Vi ska studera den svenska kulturen via personer som representerar poesin och skönlitteratur som T.ex Edith Södergran Karin Lentz Gabriel Jönsson Karin Boye Tomas Tranströme Axel Liffner Micheal Stunge Allan Pettersson Aaron Copland Magnus William Olsson Maria Lindberg Av. Dan Andersson Pollak v. Kay A August Strindberg Kent Andersson Birger Sjöberg Gustaf Fröding 9

Boken berättar om historia svenska poesi Boken berättar om historia Svenska Litteratursällskapet Boken av vikten av poesi och rim Boken är skriven på arabiska och svenska för att underlätta för arabiska och svenska läsaren att förstå dikternas innebörd. Med hjälp av många ideella översättare som vill gärna ställa upp och översätta dikterna från svenska till arabiska. Översättarena har sedan tidigare en lång erfarenhet av översättningen och de är också författare och.poeter I denna studie kommer jag att nämna kort biografi om dessa översättare som ett tack med respekt till all hjälp. Syftet med biografin är att läsare och den nästa generationen få en kännedom hur dessa författare och poeter har bidragit till att sprida den svenska och arabiska kulturen. 1- poeten och översättare -Ali Alkiswani 2- poeten och översättare-jasim Al walaeei 3- poeten och översättare-ibrahim Abdul Malik 4- poeten och översättare-michail Mammo 5-poeten och översättare-muthanna Majid Hameed 6-poeten och översättare-mohammed Jassim 7-poeten och översättare-khalid Younis Khalid 8-poeten och översättare-mohsen Awad Assi 9-poeten och översättare -Hamid Kashkoli 10-poeten och översättare-rawya Morra 11- poeten och översättare-noor al-tamimi 12- poeten och översättare-ali Kenana 13-översättare- Asad Al Ameri ----------------------- FörfattareAli Ramazan Sverige Malmö 2011 January 11